Sabtu, 28 Agustus 2010

Michi ~to you all~

Awalnya lagu ini mungkin biasa saja ditelinga gue. Trus gue tinggalin deh begitu aja. Mungkin karena liriknya susah gue hafal, palingan hafal di bait depannya ajah. Tapi dua hari yang lalu seorang teman gue yang baik merekomendasikan lagu itu . Lagu ini merupakan lagu ost naruto shippuden. Tau sih sebenernya, tapi lupa banget dah jarang nonton naruto coz kadang kesel diulang-ulang melulu. :(
Lagunya udah ada dikompi tapi jarang banget w dengerin. Dia bilang maknanya cinta, dalem deh. Langsung ajah w browsing lirik keseluruhannya berserta translatenya dan pas gue tau maknanya emang dalem yah. Instrumen biola diintronya tuh bikin nih lagu semakin dalem. Ngebuat gue pengen nge-share ke kalian semua..
makasih buat temen gue yang baik, yang udah ngasih tau ni lagu
makasih buat  http://www.animelyrics.com/anime/shippuuden/michitoyouall.htm
makasih juga buat yang udah buka blog ini. (^_^)


Original / Romaji Lyrics
English Translation
Daitai itsumo doori ni
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kiete iku
Just like always
As I turn that corner
I am lost in the waves of people
Melting, disappearing
Boku wa michi wo nakushi
Kotoba suranaku shite shimau
I lose my way
I even completely lose my words
Dakedo hitotsu dake wa
Nokotteta nokotteta
Kimi no koe ga
But just one thing
Remains, remains
Your smile
Warau kao mo okaru kao mo subete
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo
Mitara kitto
Your smiling faces, your angry faces, everything
Keeps me walking on
Surely, when I see the point
Where the clouds have broken
Nee wakaru desho? (Nee wakaru desho?)
You know what I mean? (You know what I mean?)
Aimai ni ikiteitemo
Kokoro ga mijuku demo
Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru
Even though I'm living ambiguously
My heart is immature, but
But it's okay, look, over there
Is the person important to me
Kimi ga mayou no nara
Boku ga michi shirube ni narou
Ato wa shinjireba ii
If you get lost
I will be your guide
And then, if you just believe in me
Tashikameru jutsu wa motta
Osorenaide
I'm positive I know the way
So don't be afraid
Hikari atsume sora ni hanatte iru
Kimi ni wakaru you ni
I'm releasing into the sky a collection of lights
So that you'll know
Soshite ayumu michi wo
Motto terasou
And then, It'll illuminate the road you walk
Even more
Dokomademo... (Dokomademo...)
Everywhere... (Everywhere...)
Kami koe kuchi yubisaki e todoke
Going from your hair to your voice to your mouth, to your fingertips
Ima dake demo ii (Ima dake demo ii)
Even just for now is fine (Even just for now is fine)


Tidak ada komentar:

Poskan Komentar